7월 1일 성경 말씀
잠언1-4
아버지의 권면
제1장
1 다윗의 아들 이스라엘 왕 솔로몬의 잠언이라
2 이는 지혜와 훈계를 알게 하며 명철의 말씀을 깨닫게 하며
3 지혜롭게, 공의롭게, 정의롭게, 정직하게 행할 일에 대하여 훈계를 받게 하며
4 어리석은 자를 슬기롭게 하며 젊은 자에게 지식과 근신함을 주기 위한 것이니
5 지혜 있는 자는 듣고 학식이 더할 것이요 명철한 자는 지략을 얻을 것이라
6 잠언과 비유와 지혜 있는 자의 말과 그 오묘한 말을 깨달으리라
7 여호와를 경외하는 것이 지식의 근본이거늘 미련한 자는 지혜와 훈계를 멸시하느니라
8 내 아들아 네 아비의 훈계를 들으며 네 어미의 법을 떠나지 말라
9 이는 네 머리의 아름다운 관이요 네 목의 금 사슬이니라
10 내 아들아 악한 자가 너를 꾈지라도 따르지 말라
11 그들이 네게 말하기를 우리와 함께 가자 우리가 가만히 엎드렸다가 사람의 피를 흘리자 죄 없는 자를 까닭 없이 숨어 기다리다가
12 스올 같이 그들을 산 채로 삼키며 무덤에 내려가는 자들 같이 통으로 삼키자
13 우리가 온갖 보화를 얻으며 빼앗은 것으로 우리 집을 채우리니
14 너는 우리와 함께 제비를 뽑고 우리가 함께 전대 하나만 두자 할지라도
15 내 아들아 그들과 함께 길에 다니지 말라 네 발을 금하여 그 길을 밟지 말라
16 대저 그 발은 악으로 달려가며 피를 흘리는 데 빠름이니라
17 새가 보는 데서 그물을 치면 헛일이겠거늘
18 그들이 가만히 엎드림은 자기의 피를 흘릴 뿐이요 숨어 기다림은 자기의 생명을 해할 뿐이니
19 이익을 탐하는 모든 자의 길은 다 이러하여 자기의 생명을 잃게 하느니라
20 지혜가 길거리에서 부르며 광장에서 소리를 높이며
21 시끄러운 길목에서 소리를 지르며 성문 어귀와 성중에서 그 소리를 발하여 이르되
22 너희 어리석은 자들은 어리석음을 좋아하며 거만한 자들은 거만을 기뻐하며 미련한 자들은 지식을 미워하니 어느 때까지 하겠느냐
23 나의 책망을 듣고 돌이키라 보라 내가 나의 영을 너희에게 부어 주며 내 말을 너희에게 보이리라
24 내가 불렀으나 너희가 듣기 싫어하였고 내가 손을 폈으나 돌아보는 자가 없었고
25 도리어 나의 모든 교훈을 멸시하며 나의 책망을 받지 아니하였은즉
26 너희가 재앙을 만날 때에 내가 웃을 것이며 너희에게 두려움이 임할 때에 내가 비웃으리라
27 너희의 두려움이 광풍 같이 임하겠고 너희의 재앙이 폭풍 같이 이르겠고 너희에게 근심과 슬픔이 임하리니
28 그 때에 너희가 나를 부르리라 그래도 내가 대답하지 아니하겠고 부지런히 나를 찾으리라 그래도 나를 만나지 못하리니
29 대저 너희가 지식을 미워하며 여호와 경외하기를 즐거워하지 아니하며
30 나의 교훈을 받지 아니하고 나의 모든 책망을 업신여겼음이니라
31 그러므로 자기 행위의 열매를 먹으며 자기 꾀에 배부르리라
32 어리석은 자의 퇴보는 자기를 죽이며 미련한 자의 안일은 자기를 멸망시키려니와
33 오직 내 말을 듣는 자는 평안히 살며 재앙의 두려움이 없이 안전하리라
제2장
1 내 아들아 네가 만일 나의 말을 받으며 나의 계명을 네게 간직하며
2 네 귀를 지혜에 기울이며 네 마음을 명철에 두며
3 지식을 불러 구하며 명철을 얻으려고 소리를 높이며
4 은을 구하는 것 같이 그것을 구하며 감추어진 보배를 찾는 것 같이 그것을 찾으면
5 여호와 경외하기를 깨달으며 하나님을 알게 되리니
6 대저 여호와는 지혜를 주시며 지식과 명철을 그 입에서 내심이며
7 그는 정직한 자를 위하여 완전한 지혜를 예비하시며 행실이 온전한 자에게 방패가 되시나니
8 대저 그는 정의의 길을 보호하시며 그의 성도들의 길을 보전하려 하심이니라
9 그런즉 네가 공의와 정의와 정직 곧 모든 선한 길을 깨달을 것이라
10 곧 지혜가 네 마음에 들어가며 지식이 네 영혼을 즐겁게 할 것이요
11 근신이 너를 지키며 명철이 너를 보호하여
12 악한 자의 길과 패역을 말하는 자에게서 건져 내리라
13 이 무리는 정직한 길을 떠나 어두운 길로 행하며
14 행악하기를 기뻐하며 악인의 패역을 즐거워하나니
15 그 길은 구부러지고 그 행위는 패역하니라
16 지혜가 또 너를 음녀에게서, 말로 호리는 이방 계집에게서 구원하리니
17 그는 젊은 시절의 짝을 버리며 그의 하나님의 언약을 잊어버린 자라
18 그의 집은 사망으로, 그의 길은 스올로 기울어졌나니
19 누구든지 그에게로 가는 자는 돌아오지 못하며 또 생명 길을 얻지 못하느니라
20 지혜가 너를 선한 자의 길로 행하게 하며 또 의인의 길을 지키게 하리니
21 대저 정직한 자는 땅에 거하며 완전한 자는 땅에 남아 있으리라
22 그러나 악인은 땅에서 끊어지겠고 간사한 자는 땅에서 뽑히리라
제3장
1 내 아들아 나의 법을 잊어버리지 말고 네 마음으로 나의 명령을 지키라
2 그리하면 그것이 네가 장수하여 많은 해를 누리게 하며 평강을 더하게 하리라
3 인자와 진리가 네게서 떠나지 말게 하고 그것을 네 목에 매며 네 마음판에 새기라
4 그리하면 네가 하나님과 사람 앞에서 은총과 귀중히 여김을 받으리라
5 너는 마음을 다하여 여호와를 신뢰하고 네 명철을 의지하지 말라
6 너는 범사에 그를 인정하라 그리하면 네 길을 지도하시리라
7 스스로 지혜롭게 여기지 말지어다 여호와를 경외하며 악을 떠날지어다
8 이것이 네 몸에 양약이 되어 네 골수를 윤택하게 하리라
9 네 재물과 네 소산물의 처음 익은 열매로 여호와를 공경하라
10 그리하면 네 창고가 가득히 차고 네 포도즙 틀에 새 포도즙이 넘치리라
11 내 아들아 여호와의 징계를 경히 여기지 말라 그 꾸지람을 싫어하지 말라
12 대저 여호와께서 그 사랑하시는 자를 징계하시기를 마치 아비가 그 기뻐하는 아들을 징계함 같이 하시느니라
13 지혜를 얻은 자와 명철을 얻은 자는 복이 있나니
14 이는 지혜를 얻는 것이 은을 얻는 것보다 낫고 그 이익이 정금보다 나음이니라
15 지혜는 진주보다 귀하니 네가 사모하는 모든 것으로도 이에 비교할 수 없도다
16 그의 오른손에는 장수가 있고 그의 왼손에는 부귀가 있나니
17 그 길은 즐거운 길이요 그의 지름길은 다 평강이니라
18 지혜는 그 얻은 자에게 생명 나무라 지혜를 가진 자는 복되도다
19 여호와께서는 지혜로 땅에 터를 놓으셨으며 명철로 하늘을 견고히 세우셨고
20 그의 지식으로 깊은 바다를 갈라지게 하셨으며 공중에서 이슬이 내리게 하셨느니라
21 내 아들아 완전한 지혜와 근신을 지키고 이것들이 네 눈 앞에서 떠나지 말게 하라
22 그리하면 그것이 네 영혼의 생명이 되며 네 목에 장식이 되리니
23 네가 네 길을 평안히 행하겠고 네 발이 거치지 아니하겠으며
24 네가 누울 때에 두려워하지 아니하겠고 네가 누운즉 네 잠이 달리로다
25 너는 갑작스러운 두려움도 악인에게 닥치는 멸망도 두려워하지 말라
26 대저 여호와는 네가 의지할 이시니라 네 발을 지켜 걸리지 않게 하시리라
27 네 손이 선을 베풀 힘이 있거든 마땅히 받을 자에게 베풀기를 아끼지 말며
28 네게 있거든 이웃에게 이르기를 갔다가 다시 오라 내일 주겠노라 하지 말며
29 네 이웃이 네 곁에서 평안히 살거든 그를 해하려고 꾀하지 말며
30 사람이 네게 악을 행하지 아니하였거든 까닭 없이 더불어 다투지 말며
31 포학한 자를 부러워하지 말며 그의 어떤 행위도 따르지 말라
32 대저 패역한 자는 여호와께서 미워하시나 정직한 자에게는 그의 교통하심이 있으며
33 악인의 집에는 여호와의 저주가 있거니와 의인의 집에는 복이 있느니라
34 진실로 그는 거만한 자를 비웃으시며 겸손한 자에게 은혜를 베푸시나니
35 지혜로운 자는 영광을 기업으로 받거니와 미련한 자의 영달함은 수치가 되느니라
제4장
1 아들들아 아비의 훈계를 들으며 명철을 얻기에 주의하라
2 내가 선한 도리를 너희에게 전하노니 내 법을 떠나지 말라
3 나도 내 아버지에게 아들이었으며 내 어머니 보기에 유약한 외아들이었노라
4 아버지가 내게 가르쳐 이르기를 내 말을 네 마음에 두라 내 명령을 지키라 그리하면 살리라
5 지혜를 얻으며 명철을 얻으라 내 입의 말을 잊지 말며 어기지 말라
6 지혜를 버리지 말라 그가 너를 보호하리라 그를 사랑하라 그가 너를 지키리라
7 지혜가 제일이니 지혜를 얻으라 네가 얻은 모든 것을 가지고 명철을 얻을지니라
8 그를 높이라 그리하면 그가 너를 높이 들리라 만일 그를 품으면 그가 너를 영화롭게 하리라
9 그가 아름다운 관을 네 머리에 두겠고 영화로운 면류관을 네게 주리라 하셨느니라
10 내 아들아 들으라 내 말을 받으라 그리하면 네 생명의 해가 길리라
11 내가 지혜로운 길을 네게 가르쳤으며 정직한 길로 너를 인도하였은즉
12 다닐 때에 네 걸음이 곤고하지 아니하겠고 달려갈 때에 실족하지 아니하리라
13 훈계를 굳게 잡아 놓치지 말고 지키라 이것이 네 생명이니라
14 사악한 자의 길에 들어가지 말며 악인의 길로 다니지 말지어다
15 그의 길을 피하고 지나가지 말며 돌이켜 떠나갈지어다
16 그들은 악을 행하지 못하면 자지 못하며 사람을 넘어뜨리지 못하면 잠이 오지 아니하며
17 불의의 떡을 먹으며 강포의 술을 마심이니라
18 의인의 길은 돋는 햇살 같아서 크게 빛나 한낮의 광명에 이르거니와
19 악인의 길은 어둠 같아서 그가 걸려 넘어져도 그것이 무엇인지 깨닫지 못하느니라
20 내 아들아 내 말에 주의하며 내가 말하는 것에 네 귀를 기울이라
21 그것을 네 눈에서 떠나게 하지 말며 네 마음 속에 지키라
22 그것은 얻는 자에게 생명이 되며 그의 온 육체의 건강이 됨이니라
23 모든 지킬 만한 것 중에 더욱 네 마음을 지키라 생명의 근원이 이에서 남이니라
24 구부러진 말을 네 입에서 버리며 비뚤어진 말을 네 입술에서 멀리 하라
25 네 눈은 바로 보며 네 눈꺼풀은 네 앞을 곧게 살펴
26 네 발이 행할 길을 평탄하게 하며 네 모든 길을 든든히 하라
27 좌로나 우로나 치우치지 말고 네 발을 악에서 떠나게 하라
Proverbs 1-4
Chapter 1
1 The proverbs of Solomon, son of David, king of Israel:
2 To know wisdom and instruction, to understand words of insight,
3 to receive instruction in wise dealing, in righteousness, justice, and equity;
4 to give prudence to the simple, knowledge and discretion to the youth--
5 Let the wise hear and increase in learning, and the one who understands obtain guidance,
6 to understand a proverb and a saying, the words of the wise and their riddles.
7 The fear of the LORD is the beginning of knowledge; fools despise wisdom and instruction.
8 Hear, my son, your father's instruction, and forsake not your mother's teaching,
9 for they are a graceful garland for your head and pendants for your neck.
10 My son, if sinners entice you, do not consent.
11 If they say, "Come with us, let us lie in wait for blood; let us ambush the innocent without reason;
12 like Sheol let us swallow them alive, and whole, like those who go down to the pit;
13 we shall find all precious goods, we shall fill our houses with plunder;
14 throw in your lot among us; we will all have one purse"--
15 my son, do not walk in the way with them; hold back your foot from their paths,
16 for their feet run to evil, and they make haste to shed blood.
17 For in vain is a net spread in the sight of any bird,
18 but these men lie in wait for their own blood; they set an ambush for their own lives.
19 Such are the ways of everyone who is greedy for unjust gain; it takes away the life of its possessors.
20 Wisdom cries aloud in the street, in the markets she raises her voice;
21 at the head of the noisy streets she cries out; at the entrance of the city gates she speaks:
22 "How long, O simple ones, will you love being simple? How long will scoffers delight in their scoffing and fools hate knowledge?
23 If you turn at my reproof, behold, I will pour out my spirit to you; I will make my words known to you.
24 Because I have called and you refused to listen, have stretched out my hand and no one has heeded,
25 because you have ignored all my counsel and would have none of my reproof,
26 I also will laugh at your calamity; I will mock when terror strikes you,
27 when terror strikes you like a storm and your calamity comes like a whirlwind, when distress and anguish come upon you.
28 Then they will call upon me, but I will not answer; they will seek me diligently but will not find me.
29 Because they hated knowledge and did not choose the fear of the LORD,
30 would have none of my counsel and despised all my reproof,
31 therefore they shall eat the fruit of their way, and have their fill of their own devices.
32 For the simple are killed by their turning away, and the complacency of fools destroys them;
33 but whoever listens to me will dwell secure and will be at ease, without dread of disaster."
Chapter 2
1 My son, if you receive my words and treasure up my commandments with you,
2 making your ear attentive to wisdom and inclining your heart to understanding;
3 yes, if you call out for insight and raise your voice for understanding,
4 if you seek it like silver and search for it as for hidden treasures,
5 then you will understand the fear of the LORD and find the knowledge of God.
6 For the LORD gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding;
7 he stores up sound wisdom for the upright; he is a shield to those who walk in integrity,
8 guarding the paths of justice and watching over the way of his saints.
9 Then you will understand righteousness and justice and equity, every good path;
10 for wisdom will come into your heart, and knowledge will be pleasant to your soul;
11 discretion will watch over you, understanding will guard you,
12 delivering you from the way of evil, from men of perverted speech,
13 who forsake the paths of uprightness to walk in the ways of darkness,
14 who rejoice in doing evil and delight in the perverseness of evil,
15 men whose paths are crooked, and who are devious in their ways.
16 So you will be delivered from the forbidden woman, from the adulteress with her smooth words,
17 who forsakes the companion of her youth and forgets the covenant of her God;
18 for her house sinks down to death, and her paths to the departed;
19 none who go to her come back, nor do they regain the paths of life.
20 So you will walk in the way of the good and keep to the paths of the righteous.
21 For the upright will inhabit the land, and those with integrity will remain in it,
22 but the wicked will be cut off from the land, and the treacherous will be rooted out of it.
Chapter 3
1 My son, do not forget my teaching, but let your heart keep my commandments,
2 for length of days and years of life and peace they will add to you.
3 Let not steadfast love and faithfulness forsake you; bind them around your neck; write them on the tablet of your heart.
4 So you will find favor and good success in the sight of God and man.
5 Trust in the LORD with all your heart, and do not lean on your own understanding.
6 In all your ways acknowledge him, and he will make straight your paths.
7 Be not wise in your own eyes; fear the LORD, and turn away from evil.
8 It will be healing to your flesh and refreshment to your bones.
9 Honor the LORD with your wealth and with the firstfruits of all your produce;
10 then your barns will be filled with plenty, and your vats will be bursting with wine.
11 My son, do not despise the LORD's discipline or be weary of his reproof,
12 for the LORD reproves him whom he loves, as a father the son in whom he delights.
13 Blessed is the one who finds wisdom, and the one who gets understanding,
14 for the gain from her is better than gain from silver and her profit better than gold.
15 She is more precious than jewels, and nothing you desire can compare with her.
16 Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.
17 Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
18 She is a tree of life to those who lay hold of her; those who hold her fast are called blessed.
19 The LORD by wisdom founded the earth; by understanding he established the heavens;
20 by his knowledge the deeps broke open, and the clouds drop down the dew.
21 My son, do not lose sight of these-- keep sound wisdom and discretion,
22 and they will be life for your soul and adornment for your neck.
23 Then you will walk on your way securely, and your foot will not stumble.
24 If you lie down, you will not be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet.
25 Do not be afraid of sudden terror or of the ruin of the wicked, when it comes,
26 for the LORD will be your confidence and will keep your foot from being caught.
27 Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to do it.
28 Do not say to your neighbor, "Go, and come again, tomorrow I will give it"--when you have it with you.
29 Do not plan evil against your neighbor, who dwells trustingly beside you.
30 Do not contend with a man for no reason, when he has done you no harm.
31 Do not envy a man of violence and do not choose any of his ways,
32 for the devious person is an abomination to the LORD, but the upright are in his confidence.
33 The LORD's curse is on the house of the wicked, but he blesses the dwelling of the righteous.
34 Toward the scorners he is scornful, but to the humble he gives favor.
35 The wise will inherit honor, but fools get disgrace.
Chapter 4
1 Hear, O sons, a father's instruction, and be attentive, that you may gain insight,
2 for I give you good precepts; do not forsake my teaching.
3 When I was a son with my father, tender, the only one in the sight of my mother,
4 he taught me and said to me, "Let your heart hold fast my words; keep my commandments, and live.
5 Get wisdom; get insight; do not forget, and do not turn away from the words of my mouth.
6 Do not forsake her, and she will keep you; love her, and she will guard you.
7 The beginning of wisdom is this: Get wisdom, and whatever you get, get insight.
8 Prize her highly, and she will exalt you; she will honor you if you embrace her.
9 She will place on your head a graceful garland; she will bestow on you a beautiful crown."
10 Hear, my son, and accept my words, that the years of your life may be many.
11 I have taught you the way of wisdom; I have led you in the paths of uprightness.
12 When you walk, your step will not be hampered, and if you run, you will not stumble.
13 Keep hold of instruction; do not let go; guard her, for she is your life.
14 Do not enter the path of the wicked, and do not walk in the way of the evil.
15 Avoid it; do not go on it; turn away from it and pass on.
16 For they cannot sleep unless they have done wrong; they are robbed of sleep unless they have made someone stumble.
17 For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
18 But the path of the righteous is like the light of dawn, which shines brighter and brighter until full day.
19 The way of the wicked is like deep darkness; they do not know over what they stumble.
20 My son, be attentive to my words; incline your ear to my sayings.
21 Let them not escape from your sight; keep them within your heart.
22 For they are life to those who find them, and healing to all their flesh.
23 Keep your heart with all vigilance, for from it flow the springs of life.
24 Put away from you crooked speech, and put devious talk far from you.
25 Let your eyes look directly forward, and your gaze be straight before you.
26 Ponder the path of your feet; then all your ways will be sure.
27 Do not swerve to the right or to the left; turn your foot away from evil.