시편 1-6
두 가지 길
제1편
1 복 있는 사람은 악인들의 꾀를 따르지 아니하며 죄인들의 길에 서지 아니하며 오만한 자들의 자리에 앉지 아니하고
2 오직 여호와의 율법을 즐거워하여 그의 율법을 주야로 묵상하는도다
3 그는 시냇가에 심은 나무가 철을 따라 열매를 맺으며 그 잎사귀가 마르지 아니함 같으니 그가 하는 모든 일이 다 형통하리로다
4 악인들은 그렇지 아니함이여 오직 바람에 나는 겨와 같도다
5 그러므로 악인들은 심판을 견디지 못하며 죄인들이 의인들의 모임에 들지 못하리로다
6 무릇 의인들의 길은 여호와께서 인정하시나 악인들의 길은 망하리로다
제2편
1 어찌하여 이방 나라들이 분노하며 민족들이 헛된 일을 꾸미는가
2 세상의 군왕들이 나서며 관원들이 서로 꾀하여 여호와와 그의 기름 부음 받은 자를 대적하며
3 우리가 그들의 맨 것을 끊고 그의 결박을 벗어 버리자 하는도다
4 하늘에 계신 이가 웃으심이여 주께서 그들을 비웃으시리로다
5 그 때에 분을 발하며 진노하사 그들을 놀라게 하여 이르시기를
6 내가 나의 왕을 내 거룩한 산 시온에 세웠다 하시리로다
7 내가 여호와의 명령을 전하노라 여호와께서 내게 이르시되 너는 내 아들이라 오늘 내가 너를 낳았도다
8 내게 구하라 내가 이방 나라를 네 유업으로 주리니 네 소유가 땅 끝까지 이르리로다
9 네가 철장으로 그들을 깨뜨림이여 질그릇 같이 부수리라 하시도다
10 그런즉 군왕들아 너희는 지혜를 얻으며 세상의 재판관들아 너희는 교훈을 받을지어다
11 여호와를 경외함으로 섬기고 떨며 즐거워할지어다
12 그의 아들에게 입맞추라 그렇지 아니하면 진노하심으로 너희가 길에서 망하리니 그의 진노가 급하심이라 여호와께 피하는 모든 사람은 다 복이 있도다
제3편
1 여호와여 나의 대적이 어찌 그리 많은지요 일어나 나를 치는 자가 많으니이다
2 많은 사람이 나를 대적하여 말하기를 그는 하나님께 구원을 받지 못한다 하나이다 (셀라)
3 여호와여 주는 나의 방패시요 나의 영광이시요 나의 머리를 드시는 자이시니이다
4 내가 나의 목소리로 여호와께 부르짖으니 그의 성산에서 응답하시는도다 (셀라)
5 내가 누워 자고 깨었으니 여호와께서 나를 붙드심이로다
6 천만인이 나를 에워싸 진 친다 하여도 나는 두려워하지 아니하리이다
7 여호와여 일어나소서 나의 하나님이여 나를 구원하소서 주께서 나의 모든 원수의 뺨을 치시며 악인의 이를 꺾으셨나이다
8 구원은 여호와께 있사오니 주의 복을 주의 백성에게 내리소서 (셀라)
제4편
1 내 의의 하나님이여 내가 부를 때에 응답하소서 곤란 중에 나를 너그럽게 하셨사오니 내게 은혜를 베푸사 나의 기도를 들으소서
2 인생들아 어느 때까지 나의 영광을 바꾸어 욕되게 하며 헛된 일을 좋아하고 거짓을 구하려는가 (셀라)
3 여호와께서 자기를 위하여 경건한 자를 택하신 줄 너희가 알지어다 내가 그를 부를 때에 여호와께서 들으시리로다
4 너희는 떨며 범죄하지 말지어다 자리에 누워 심중에 말하고 잠잠할지어다 (셀라)
5 의의 제사를 드리고 여호와를 의지할지어다
6 여러 사람의 말이 우리에게 선을 보일 자 누구뇨 하오니 여호와여 주의 얼굴을 들어 우리에게 비추소서
7 주께서 내 마음에 두신 기쁨은 그들의 곡식과 새 포도주가 풍성할 때보다 더하니이다
8 내가 평안히 눕고 자기도 하리니 나를 안전히 살게 하시는 이는 오직 여호와이시니이다
제5편
1 여호와여 나의 말에 귀를 기울이사 나의 심정을 헤아려 주소서
2 나의 왕, 나의 하나님이여 내가 부르짖는 소리를 들으소서 내가 주께 기도하나이다
3 여호와여 아침에 주께서 나의 소리를 들으시리니 아침에 내가 주께 기도하고 바라리이다
4 주는 죄악을 기뻐하는 신이 아니시니 악이 주와 함께 머물지 못하며
5 오만한 자들이 주의 목전에 서지 못하리이다 주는 모든 행악자를 미워하시며
6 거짓말하는 자들을 멸망시키시리이다 여호와께서는 피 흘리기를 즐기는 자와 속이는 자를 싫어하시나이다
7 오직 나는 주의 풍성한 사랑을 힘입어 주의 집에 들어가 주를 경외함으로 성전을 향하여 예배하리이다
8 여호와여 나의 원수들로 말미암아 주의 의로 나를 인도하시고 주의 길을 내 목전에 곧게 하소서
9 그들의 입에 신실함이 없고 그들의 심중이 심히 악하며 그들의 목구멍은 열린 무덤 같고 그들의 혀로는 아첨하나이다
10 하나님이여 그들을 정죄하사 자기 꾀에 빠지게 하시고 그 많은 허물로 말미암아 그들을 쫓아내소서 그들이 주를 배역함이니이다
11 그러나 주께 피하는 모든 사람은 다 기뻐하며 주의 보호로 말미암아 영원히 기뻐 외치고 주의 이름을 사랑하는 자들은 주를 즐거워하리이다
12 여호와여 주는 의인에게 복을 주시고 방패로 함 같이 은혜로 그를 호위하시리이다
제6편
1 여호와여 주의 분노로 나를 책망하지 마시오며 주의 진노로 나를 징계하지 마옵소서
2 여호와여 내가 수척하였사오니 내게 은혜를 베푸소서 여호와여 나의 뼈가 떨리오니 나를 고치소서
3 나의 영혼도 매우 떨리나이다 여호와여 어느 때까지니이까
4 여호와여 돌아와 나의 영혼을 건지시며 주의 사랑으로 나를 구원하소서
5 사망 중에서는 주를 기억하는 일이 없사오니 스올에서 주께 감사할 자 누구리이까
6 내가 탄식함으로 피곤하여 밤마다 눈물로 내 침상을 띄우며 내 요를 적시나이다
7 내 눈이 근심으로 말미암아 쇠하며 내 모든 대적으로 말미암아 어두워졌나이다
8 악을 행하는 너희는 다 나를 떠나라 여호와께서 내 울음 소리를 들으셨도다
9 여호와께서 내 간구를 들으셨음이여 여호와께서 내 기도를 받으시리로다
10 내 모든 원수들이 부끄러움을 당하고 심히 떪이여 갑자기 부끄러워 물러가리로다
Psalms 1-6
Chapter 1
1 Blessed is the man who walks not in the counsel of the wicked, nor stands in the way of sinners, nor sits in the seat of scoffers;
2 but his delight is in the law of the LORD, and on his law he meditates day and night.
3 He is like a tree planted by streams of water that yields its fruit in its season, and its leaf does not wither. In all that he does, he prospers.
4 The wicked are not so, but are like chaff that the wind drives away.
5 Therefore the wicked will not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous;
6 for the LORD knows the way of the righteous, but the way of the wicked will perish.
Chapter 2
1 Why do the nations rage and the peoples plot in vain?
2 The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD and against his Anointed, saying,
3 "Let us burst their bonds apart and cast away their cords from us."
4 He who sits in the heavens laughs; the Lord holds them in derision.
5 Then he will speak to them in his wrath, and terrify them in his fury, saying,
6 "As for me, I have set my King on Zion, my holy hill."
7 I will tell of the decree: The LORD said to me, "You are my Son; today I have begotten you.
8 Ask of me, and I will make the nations your heritage, and the ends of the earth your possession.
9 You shall break them with a rod of iron and dash them in pieces like a potter's vessel."
10 Now therefore, O kings, be wise; be warned, O rulers of the earth.
11 Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
12 Kiss the Son, lest he be angry, and you perish in the way, for his wrath is quickly kindled. Blessed are all who take refuge in him.
Chapter 3
1 [A Psalm of David, when he fled from Absalom his son.] O LORD, how many are my foes! Many are rising against me;
2 many are saying of my soul, there is no salvation for him in God. Selah
3 But you, O LORD, are a shield about me, my glory, and the lifter of my head.
4 I cried aloud to the LORD, and he answered me from his holy hill. Selah
5 I lay down and slept; I woke again, for the LORD sustained me.
6 I will not be afraid of many thousands of people who have set themselves against me all around.
7 Arise, O LORD! Save me, O my God! For you strike all my enemies on the cheek; you break the teeth of the wicked.
8 Salvation belongs to the LORD; your blessing be on your people! Selah
Chapter 4
1 [To the choirmaster: with stringed instruments. A Psalm of David.] Answer me when I call, O God of my righteousness! You have given me relief when I was in distress. Be gracious to me and hear my prayer!
2 O men, how long shall my honor be turned into shame? How long will you love vain words and seek after lies? Selah
3 But know that the LORD has set apart the godly for himself; the LORD hears when I call to him.
4 Be angry, and do not sin; ponder in your own hearts on your beds, and be silent. Selah
5 Offer right sacrifices, and put your trust in the LORD.
6 There are many who say, "Who will show us some good? Lift up the light of your face upon us, O LORD!"
7 You have put more joy in my heart than they have when their grain and wine abound.
8 In peace I will both lie down and sleep; for you alone, O LORD, make me dwell in safety.
Chapter 5
1 [To the choirmaster: for the flutes. A Psalm of David.] Give ear to my words, O LORD; consider my groaning.
2 Give attention to the sound of my cry, my King and my God, for to you do I pray.
3 O LORD, in the morning you hear my voice; in the morning I prepare a sacrifice for you and watch.
4 For you are not a God who delights in wickedness; evil may not dwell with you.
5 The boastful shall not stand before your eyes; you hate all evildoers.
6 You destroy those who speak lies; the LORD abhors the bloodthirsty and deceitful man.
7 But I, through the abundance of your steadfast love, will enter your house. I will bow down toward your holy temple in the fear of you.
8 Lead me, O LORD, in your righteousness because of my enemies; make your way straight before me.
9 For there is no truth in their mouth; their inmost self is destruction; their throat is an open grave; they flatter with their tongue.
10 Make them bear their guilt, O God; let them fall by their own counsels; because of the abundance of their transgressions cast them out, for they have rebelled against you.
11 But let all who take refuge in you rejoice; let them ever sing for joy, and spread your protection over them, that those who love your name may exult in you.
12 For you bless the righteous, O LORD; you cover him with favor as with a shield.
Chapter 6
1 [To the choirmaster: with stringed instruments; according to The Sheminith. A Psalm of David.] O LORD, rebuke me not in your anger, nor discipline me in your wrath.
2 Be gracious to me, O LORD, for I am languishing; heal me, O LORD, for my bones are troubled.
3 My soul also is greatly troubled. But you, O LORD--how long?
4 Turn, O LORD, deliver my life; save me for the sake of your steadfast love.
5 For in death there is no remembrance of you; in Sheol who will give you praise?
6 I am weary with my moaning; every night I flood my bed with tears; I drench my couch with my weeping.
7 My eye wastes away because of grief; it grows weak because of all my foes.
8 Depart from me, all you workers of evil, for the LORD has heard the sound of my weeping.
9 The LORD has heard my plea; the LORD accepts my prayer.
10 All my enemies shall be ashamed and greatly troubled; they shall turn back and be put to shame in a moment.